快訊

立院朝野上演全武行 青年學子場外集結抗議

幸運兒看展中大獎?大樂透1.97億頭獎一注獨得 獎落這縣市

紐時賞析/數千外國人入伍助烏攻俄 不只為錢還有使命感

一名士兵在烏東塞雷布良卡森林發射一枚火箭彈。(紐約時報)
一名士兵在烏東塞雷布良卡森林發射一枚火箭彈。(紐約時報)

Fighting in the Forest Beside‘My True Family’

外籍兵團對烏克蘭有「家」的感覺

The bullet-scarred pickups raced the sunrise along a rough dirt road wending through a dense pine forest. Multiple languages were spoken by the men inside them — Ukrainian, Brazilian, Colombian, Polish — but few words. It was not a moment for small talk.

彈痕累累的皮卡車在日出時分沿著塵土飛揚的崎嶇道路,穿越茂密的針葉林。車裡的人說著多種語言,其中有烏克蘭人、巴西人、哥倫比亞人和波蘭人。但他們很少說話,因為這不是閒聊的時機。

They had come to fight Russians.

他們是來與俄羅斯人作戰的。

The trucks barely came to a halt to discharge their passengers before speeding off again. Armed drones might appear overhead at any moment, and so as the men continued on foot, they, too, did so with urgency.

卡車勉強停下來讓乘客們下車,又立刻加速行駛。武裝無人機隨時可能出現在他們的頭頂,因此這些人繼續以步行前進時,他們也很急促。

The soldiers of the International Legion had arrived.

國際兵團的軍人到了。

The path of the soldiers, among thousands of foreign fighters who signed up to help Ukraine after Russia invaded, told a story of war.

俄國入侵後,數以千計外籍戰士報名協助烏克蘭,他們的路途訴說戰爭的故事。

The Serebrianka Forest in eastern Ukrainian was badly scarred from months of fighting. Many of the trees and plants that sustained them had been toppled and burned by artillery, mortars and tank fire.

烏東塞雷布良卡森林因數月的戰鬥傷痕累累。許多樹木和支撐它們的植物被大砲、迫擊砲和戰車火力打倒和燒毀。

As the men walked, they saw bomb craters, some old, others so fresh that a green confetti of shredded leaves lay underfoot. They passed a makeshift cross, two sticks crudely bound together, marking where a Ukrainian soldier had stepped on a mine.

隨著一行人持續行走,他們看到炸彈坑;有些是舊的,有些非常新,可以看到腳下鋪滿像是綠色五彩碎紙的樹葉碎屑。他們經過一個臨時搭建的十字架,兩根棍子簡陋的綁在一起,代表一名烏國軍人踩到地雷的地方。

Then they were there: the snow-dusted trench line that would be home for their rotation.

然後他們到達目的地:被白雪覆蓋的戰壕線,將是他們輪值期間的家。

Led by their Ukrainian commander, Tsygan, the International Legion soldiers answered with a barrage of their own, and the incoming and outgoing small-arms fire made for a confused, staccato orchestra.

在他們的烏克蘭指揮官齊甘帶領下,國際兵團軍人用他們的砲火回擊俄軍,來襲的和還擊的輕武器砲火形成一支混亂、斷斷續續的管弦樂團。

In many respects, the position had a feeling of timelessness.

在許多方面而言,這個狀況有種會永久持續下去的感覺。

A network of dugouts and log-covered bunkers was linked together by a crude labyrinth of hand-dug trenches, some strung with camouflage netting. Ahead was nothing but Russian soldiers.

防空網和木材覆蓋的掩體,由手工挖掘壕溝形成的簡陋迷宮連結,有些還掛著偽裝網。前方什麼都沒有,只有俄軍。

Snow, rain, wind and war crumble the trenches and bunkers that help keep soldiers alive in this war. In the lulls between fighting, the soldiers constantly fortify, repair and deepen them.

雪、雨、風和戰火,毀壞讓軍人在這場戰爭活下來的戰壕和掩體。在戰鬥間的平靜時刻,軍人不斷加強、修復並加深它們。

There are many reasons a foreigner might enlist to fight a war that has nothing to do with him.

讓一個外國人入伍參與一場和他無關的戰爭,有很多原因。

One, of course, is money. The open-ended contracts in Ukraine pay, on average, about $2,500 a month, a tempting sum for some of the men who came there from countries with few good economic opportunities for them.

原因之一當然是錢。烏克蘭的無期限合約,平均每月支付2500美元,對於一些來自良好經濟機會不多國家的男性而言,這是個誘人的數目。

Yes, the pay is appealing, soldier Konrad 13, but so was feeling a sense of purpose.

軍人康拉德13表示,薪酬的確有吸引力,但使命感也是。

It was over an hour before Tsygan cleared his men to venture into the open space separating them from the trenches and a moment of peace.

一個多小時後,齊甘讓自己的人馬冒險進入將他們與戰壕隔開的空地,享受片刻和平。

Before it was time to return to the fight.

在重返戰鬥的時刻到來之前。

文/Tyler Hicks 譯/羅方妤

說文解字看新聞

【張佑生】

美國國會通過610億美元援助烏克蘭款項,讓世人目光由加薩轉回烏克蘭,紐時記者專程去了一趟烏克蘭東部,以抒情筆調報導外籍戰士的心境。原文並未使用拿錢辦事的mercenary一詞,所以不逕譯為傭兵,合先敘明。所謂「相逢何必曾相識」,導言裡面的small talk指的就是跟不熟的人寒暄,話題無關緊要:She was good at making small talk to put guests at their ease.注意是不可數名詞。

作者屢屢運用短句,在段落間進行起承轉合,控制文章節奏,技法值得觀摩。大篇幅寫景,也很有視覺感。雙方交戰砲火零星,像是staccato orchestra。這個字原指音樂的斷斷續續,或是「斷奏」,可延伸至其他方面:She gave staccato replies to every question.在這裡意思是「支支吾吾」。

Venture有「明知山有虎,偏向虎山行」的意味,像是硬著頭皮上戰場。Venture into接某項活動時,指該活動性質對當事人有別以往,存在失敗的風險:He enjoyed little success when he ventured into business.

俄烏戰爭 俄羅斯 戰爭 烏克蘭 紐時賞析 軍人

延伸閱讀

面臨俄無人機威脅!烏暫撤美援艾布蘭戰車 美烏將重擬戰術

中包庇?衛星照曝載運北韓武器的俄軍火船停泊浙江

抓包!中國包庇援俄軍火船停泊浙江 恐成布林肯訪中議題

拜登將簽援烏案 烏議員憂首批美援軍備延宕、不符優先需求

相關新聞

閱讀數學/你不可能聽過所有版本的曲子——莫札特的16小節小步舞曲

相傳莫札特寫了一首16小節的小步舞曲,曲子的最後一小節是固定的,但第八小節卻有兩個版本...

好讀周報/「樂不思蜀」的阿斗是真扶不起還是裝傻? 一探你不知道的劉禪1

諸葛亮的〈出師表〉是高中國文必讀課文,在進入〈出師表〉前,羊咩老師從這封「情書」的收信者──後主劉禪的角度琢磨君臣關係...

好讀周報/別喝飛機上的茶、咖啡?專家:冷熱水都會殺菌

所有人一聽到飛機餐就會開始批評,但旅遊部落客Nik Sennhauser表示,「你必須考慮到,身處高空一個金屬膠囊中,而空服員用烤箱為你加熱...

科學人/瀕危動物也分等級?超Q插畫帶你認識8種台灣瀕危動物

台灣的面積雖小,但得天獨厚的地理環境與氣候,創造了物種多樣、資源十分豐富的生態系,有記錄的物種甚至達到6萬5000種。在如此高密度的背景下,人與物種的關聯相當密切,從生活、文化到國家經濟發展,皆能看到彼此互動的影子...

科學人/用40年將研華推向工業電腦龍頭! 一探劉克振的經營之道與成長心態

研華科技董事長劉克振曾經立下宏願:「我無法像運動員一樣在奧運會上為國人摘下金牌,但希望能在工業電腦領域為國人拿下第一塊金牌!」他以40年的時間把研華科技推向工業電腦的龍頭地位,成為市值超過3000億元新台幣的全球企業...

好讀周報/與諸葛亮相敬又如親人 歷朝少見的君臣情感…一探你不知道的劉禪2

諸葛亮的〈出師表〉是高中國文必讀課文,在進入〈出師表〉前,羊咩老師從這封「情書」的收信者──後主劉禪的角度琢磨君臣關係...

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。