快訊

參選台北市長定案? 陳時中未否認:有機會再回答

新科中研院院士出爐 英國家學術院首位台裔院士回流

Love Kaohsiung, Kaohsiung City Government's bimonthly English magazine, introduces the city's major public construction projects, economic development, tourism information, art exhibitions, agricultural products and diverse cuisines. As the City of Kaohsiung continually evolves, Love Kaohsiung hopes to introduce the prevailing topics and ideas in town. When visiting Kaohsiung, travelers will meet lavish hospitality, the core essence of Kaohsiung and enticing them to come back.

Love Kaohsiung

追蹤
Love Kaohsiung, Kaohsiung City Government's bimonthly English magazine, introduces the city's major public construction projects, economic development, tourism information, art exhibitions, agricultural products and diverse cuisines. As the City of Kaohsiung continually evolves, Love Kaohsiung hopes to introduce the prevailing topics and ideas in town. When visiting Kaohsiung, travelers will meet lavish hospitality, the core essence of Kaohsiung and enticing them to come back.
70篇文章

最新文章

最多瀏覽

An Amazing Sight to Behold: Cijin Tianhou Temple

 Listed as a municipal-level heritage site, Cijin Tianhou Temple has been a landmark for 349 years. A recent renovation, which took more than three years to complete, was unveiled in October 2021. This newly restored religious center in Cijin is again luring visitors eager to experience its graceful antiquity and historical magnificence.

18 雜誌

Explore Mount Shou's Limestone Caves

 Rugged coral-reef limestone terrain is a major feature of Kaohsiung's Mount Shou, which has more than 150 limestone caves. Shoushan National Nature Park Administration accepts applications for cave exploration between November 1 and April 30, when the weather is generally dry.

24 雜誌

An Unexpected Encounter: Jiasian Bookstore Owner You Yong-fu and British Photographer John Thomson

 Who was the first person to photograph the mountainous areas of Kaohsiung? The answer is John Thomson, a 19th-century Scottish photographer.

16 雜誌

Experience the Charm of Cross-culturalism at "Kaohsiung's Little Southeast Asia Community"

 Southeast Asian eateries and stores are abundant near Kaohsiung's train station, on Nanhua, Jianguo, and Bade roads. Every weekend, a diverse group of migrant workers and new immigrants gather to sell their products. It is known as the Southeast Asia Commercial Community. The organization consists of immigrants from Indonesia, Vietnam, and the Philippines. It is an excellent opportunity to explore Kaohsiung's multiculturalism and enjoy an exotic and unique ambiance.

11 雜誌

Explore Shanping Forest Ecological Garden

 Shanping Forest Ecological Garden reopened on New Year's Day. Located 750 meters above sea level, it has become a popular spot for eco-tourism. Shanping is excellent for viewing Plum Blossoms, Cherry Blossoms, Peach Blossoms, and azaleas. Spring is the best time to come to the area. It is also home to 134 bird species, ten of which are endemic to Taiwan, offering a paradise for serious bird watchers.

10 雜誌

旗津天后宮 百年の歴史が蘇る

 2021年10月、旗津の街に鎮座し349年の歴史をもつ直轄市定古跡「旗津天后宮」が、3年におよぶ修復作業を終えて新しく生まれ変わった。旗津の信仰の中心であるこの廟を訪ね、数百年の歴史の面影を探ってみませんか?

8 雜誌

寿山鍾乳洞 わくわく探検

 寿山の特徴の一つとして、サンゴ礁の遺骸などから形成された石灰岩の切立った地形が挙げられる。寿山国立公園の自然管理局は、毎年11月1日から4月30日にかけて、寿山にある150カ所の鍾乳洞のうち「猩猩洞」、「天雨天財洞」、「北峰極楽洞」和「金瓜洞」の4カ所を一般公開し、鍾乳洞保全員のガイドによる探検ツアーの申込を受け付けている。

1 雜誌

甲仙書店 游永福とイギリスの写真家ジョン・トムソンの出会い

 高雄の山地を初めて撮影したのは誰だろうか。答えはスコットランドの写真家、ジョン・トムソン(John Thomson)だ。1871年、トムソンと宣教師のマクスウェル医師は、アモイから船で高雄に至り、その後20日余り台湾を旅した。打狗(現在の高雄)から台湾府城(現在の台南)へと進み、その後東に向かって、甲仙、荖濃、六亀里(現在の六亀)の山地へと入っていった。トムソンはこれらの地で59枚の写真と旅行記を残している。それから100年余り経った頃、甲仙書店を営む游永福氏は、たまたまトムソンによって撮影された自らの故郷の写真を見つけた。ここから18年間に及ぶトムソンの足跡を辿る旅が始まったのだった。

5 雜誌

異文化の魅力を伝える「高雄駅前南国商圏」

 高雄駅前の南華路や建国路、そして八徳路の辺りには、東南アジアの飲食店や雑貨店が数多く建ち並ぶ。週末になると、これらの国々からの移住労働者や、新住民※と呼ばれる人々が集まり、異国情緒あふれる「南国商圏」を作り出す。歩いていると、聞こえてくるのはインドネシア、ベトナム、フィリピンなどの言葉で、今いる場所が台湾ではないかのような新鮮な気持ちになる。グルメを目当てにわざわざ足を運ぶ人もいるという。多様な文化を受け入れる、高雄のエネルギーを感じてみよう。

16 雜誌

The Unprecedented 2022 Taiwan Lantern Festival in Kaohsiung

 After two decades, Kaohsiung is again hosting Taiwan's Lantern Festival and is certainly the largest to date. This year, the lanterns are on exhibition at Love River Bay and Weiwuying. The festival features advanced lighting and technological wonder.

32 雜誌

The Hero Behind the Scenes: Art Director Syu Ying-guang

 The 2022 Taiwan Lantern Festival in Kaohsiung invited Mr. Syu Ying-guang, a veteran art director and Golden Bell award-winner, to create a work of art at Weiwuying Metropolitan Park. His luminal movie scene-like work uses light and shadow to tell stories, drawing the audience into a dazzling fantasy.

21 雜誌

Weiwuying - From Military Compound to Cultural Center

 Weiwuying is one of Kaohsiung's two 2022 Taiwan Lantern Festival main venues. National Kaohsiung Center for the Arts (Weiwuying) was opened in October 2018, and since then, it has undergone an amazing transformation, from its original 47-hectare military compound to an amazing modern architectural

30 雜誌

Rise Early to Enjoy Clay Oven-Baked Shaobing Rolls

 Kaohsiung is home to many time-honored shops that specialize in shaobing (savory rolls baked in clay ovens) and Chinese crullers (fried bread sticks known in Mandarin as youtiao). These exquisite items lure both locals and out-of-towners to get up early to enjoy delicious breakfast.

27 雜誌

Explore Baolai during the Wintertime

 Winter is the best time to visit Liouguei District, particularly Baolai, a village in the district that is nestled in the lush green scenic mountain region. Winter is the best time of the year to come to enjoy Baolai's Hot Springs, as it is a great way to stay warm and get rid of everyday stress. T

18 雜誌

2022年「台湾ランタンフェスティバルin高雄」新たな光の饗宴

 2022年、春節最大のイベントである台湾ランタンフェスティバルが20年ぶりに高雄で開催され、愛河湾と衛武営に設営された2つの会場では、幻想的で印象深い光の饗宴がくりひろげられた。

33 雜誌

『斯卡羅』から台湾ランタンフェスティバルまでリアルな舞台づくりを支える許英光氏

 金鐘賞を受賞したベテラン舞台美術家である許英光氏が、2022年「台湾ランタンフェスティバルin高雄」の要請を受け、映画のワンシーンを彷彿とさせる照明アート作品を創作した。光と影を用いたストーリー性ある作品が、参観者を美しい幻想の世界へと誘う。

14 雜誌

軍事施設から芸術センターに 緑あふれる衛武営

 2022年、台湾ランタンフェスティバル(台湾灯会)の会場に選ばれた「衛武営」は、高雄の新しいアートスポットとして注目されている。衛武営で公演を見たり散歩したりするのは、今や高雄市民たちにとってお馴染みの過ごし方だ。20年前、ここが高い塀で囲まれた軍事施設だったとは、誰が想像できるだろうか。

21 雜誌

早起きしてでも食べたい「焼餅」

 「焼餅油条」とは、台湾風焼きパン「焼餅(シャオビン)」に揚げパン「油条(ヨウティアオ)」を挟んだ、台湾の定番朝食メニューだ。その焼餅油条の老舗名店が、高雄にはいくつもある。遠方からでも並んで食べたくなるほど美味しい朝食専門店を紹介しよう。

45 雜誌

Kaohsiung City Government's Balloon Rides over Tianliao's Moon World

 On October 8th, 2021, Kaohsiung City Government kicked off its balloon festival, which was held at Moon World Mudstone Badlands Geopark in Tianliao District and at the Love River. For the first, time visitors could take a balloon ride over the mudstone badlands. The Kaohsiung Tourism Bureau's Ballo

2090 雜誌

Kaohsiung's Accessible Travel Initiative

 Kaohsiung is currently promoting a tourist friendly initiative, so that every visitor will be able to travel unimpeded and experience Kaohsiung regardless of physical limitations, disabilities, and age. Kaohsiung City Government's Tourism Bureau has hired consultants to inspect and adjust some of t

3712 雜誌