周大福變周大「褔」! 陸女買金慘中計 網笑翻:差一點買對
山寨貨市場十面埋伏,商標或商戶名稱「只差一點點」就已經謬之千里。中國大陸1名婦人向消費者投訴平臺求助,早前在淘寶經「周大福」購買3件1.5克金飾,盛惠2,000人民幣(約8,932新台幣),但到手後發現金飾較重,磅重時發現單件接近3克,所以詢問對方,但對方回復稱使用塑膠工藝,女事主經瞭解後發現自己光顧「周大褔」,其「褔」字和香港售賣珠寶金器集團周大福多一點,周大福更澄清,「周大褔」並非其旗下店鋪,提醒女事主謹慎消費。
網友笑稱,「『福』的部首從示字旁,『褔』從衣字旁」、「差一點就買到」、「只差一點點,即可以和真貨會面」。
女事主吳女士向消費者投訴平臺時表示,早前在淘寶看到名為「周大褔」的網店,沒有留意到部首有兩點,以為是香港售賣珠寶金器集團周大福,「周大褔」同樣售賣珠寶金器,吳女孩所以向對方購買3件999足金金飾,收貨後「第一反應是覺得有點重,隔了一段時間就一磅了一下」,就發現總體一個單件接近3克。
吳女孩向客戶服務發交訊息了解,詢問是否加了其他物料,對方解釋本身是空心,所使用3D硬金工藝,內部會注膠加固,吳女大感疑惑,改往周大福門店詢問,職員表示周大福不會添加其他物料,吳女孩再私訊問「周大褔」,對方稱再瞭解事件。
到最後吳女翻查收據、包裝等資料,發現「周大褔」雖然採用真店商標,但自己光顧的周大褔的「褔」字比香港名店周大福多一點,原來自己買了山寨品,再問真正周大福,對方強調「周大褔」並非其旗下店鋪,提醒吳女士謹慎消費。
平臺也在網上發現多間「周大褔」在售賣珠寶金器,但相信並非千足黃金。多名線民笑言「差一點就買到真的周大福」、「想買周大福,買到周大褔」、「買金真的要考眼力」。
「福」和「褔」只有一點分別,前者部首示字旁,後者則是衣字旁,至於讀音方面,根據漢語多功能字庫,「福」的讀音與「覆」相同,但「褔」讀作「副」,「福」早於甲骨文時期已經出現。隨著歷史演變,意思和「禍」相對,有保佑、祝福、幸福和福氣的意思,至於「褔」相對比較名不經傳,只在《康熙字典》收錄,現在逐漸被「副」字取代。
延伸閱讀:
Rolex|6000台幣買1對鑲鑽勞力士開心執到寶 收貨怒:竟是山寨
海底撈告不贏河底撈 瘋狂申請奇葩商標防山寨 網友獻計:床底撈
文章授權轉載自《香港01》
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言