快訊

台積電法說失靈!台股盤中重挫超過千點 寫下歷史新紀錄

51歲鄭秀文鬆口自稱「高齡產婦」 親揭內幕

星巴克「買一送一」連3天!網友開心:終於跨周末

紐時賞析/社群百萬人氣 未必能轉化為書籍買氣

社群媒體人氣很旺的怪奇比莉被書商寄予厚望,銷售量卻不如預期。(紐約時報)
社群媒體人氣很旺的怪奇比莉被書商寄予厚望,銷售量卻不如預期。(紐約時報)

Social Media Is Unreliable In Publishing

社群百萬人氣 未必能轉化為書籍買氣

A book by Billie Eilish seemed like a great bet. One of the most famous pop stars

in the world, Eilish has 97 million followers on Instagram and another 6

million on Twitter. If just a fraction of them bought her book, it would be a hit.

「怪奇比莉」出書看似穩賺不賠。身為全球數一數二的流行歌手,她在IG有9700萬追隨者,在推特有600萬,只要有一小部分捧場,書就可以大賣。

But her self-titled book has sold about 64,000 hardcover copies since it came

out in May, according to NPD BookScan, which tracks most printed books sold in

the United States — not necessarily a disappointing number, unless Eilish got

a big advance. Which, of course, she did. The book cost her publisher well over

$1 million.

不過,追蹤美國多數印刷書籍銷量的出版業數據商NPD BookScan資料顯示,她這本同名書5月上市以來,賣了大約6萬4000本精裝本。除非怪奇比莉得到一大筆預付金,銷售數字不算太差,當然,她的確收到了。這本書花了出版社超過100萬美元。

It’s difficult to predict whether a book will be a hit. Every book is different,

an individual work of art or culture, so when the publishing industry tries to

forecast demand for new titles, it is, however thoughtfully, guessing. Because

there are so few reliable metrics to look at, social-media followings have

become some of the main data points publishers use to try to make their

guesses more educated.

很難預測一本書是否會熱賣。每本書都不一樣,都是個別的藝術或文化作品,所以當出版業企圖預測新書需求時,不論考慮多周到,都是用猜的。由於可檢視的可靠指標太少,社群媒體追隨者數量便成了出版社用來讓猜測變得更有依據的一些最重要數據點。

An author’s following has become a standard part of the equation when

publishers are deciding whether to acquire a book. Followings can affect who

gets a book deal and how big an advance that author is paid, especially when

it comes to nonfiction. But despite their importance, they are increasingly

seen as unpredictable gauges of how well a book is actually going to sell.

當出版社決定是否出書時,作者的追隨者數量成了算式的標準部分。追隨者數量能影響誰會獲得出書合約,以及作者能拿到多少預付版稅,尤其是非虛構作品。不過,儘管追隨者數量很重要,判斷書籍實際銷量時,卻愈來愈不可預測。

Even having one of the biggest social-media followings in the world is not a

guarantee.

就算社群媒體追隨者數量在全球名列前茅,也不能保證什麼。

“The only reliable part about it,” said Shannon DeVito, director of books at

Barnes & Noble, “is that it’s unreliable.”

美國邦諾圖書總監香農.德維托說:「追隨者數量唯一可靠的地方,就是它並不可靠。」

An author’s platform has long been something publishers look at — does she

have a radio show, for example, or a regular guest spot on TV? But as local

news outlets and book coverage have dwindled, the avenues for book publicity

have shrunk, making an author’s ability to help get the word out more crucial.

And when an author speaks to her followers about a book she wrote, she is

talking to people who are at least a little bit interested in what she has

to share.

作者的平台向來是出版社留意的地方。例如,作者有自己的廣播節目,或定期上電視節目當來賓嗎?不過,隨著地方新聞媒體和書籍相關報導式微,打書的管道也縮減,使作者的宣傳功力更形重要。而當作者對追隨者談到自己寫的書時,談話的對象至少對作者分享的東西有點興趣。

“It’s become more and more important as the years went on,” said Marc

Resnick, executive editor at St. Martin’s Press. “We learned some hard

lessons along the way, which is that a tweet or a post is not necessarily

going to sell any books, if it’s not the right person with the right book

and the right followers at the right time.”

紐約聖馬丁出版社總編輯雷斯尼克說:「隨著一年年過去,有件事變得愈來愈重要。我們一路上學到一些艱澀的教訓,那就是,如果不是對的作者寫了對的書,又在對的時間遇到對的追隨者,一則推文或貼文不見得就能把書賣出去。」

文/Elizabeth A. Harris 譯/李京倫

說文解字看新聞

【李京倫】

社群媒體盛行,出版社從作者的社群媒體粉絲數判斷是否要幫作者出書。這個標準並不很可靠,事實證明人氣不等於買氣,暢銷關鍵仍在於書籍題材是否符合讀者的口味。

A great bet是明智之舉。self-titled慣指音樂專輯等與表演者同名,在本文指書籍與作者同名。hardcover是精裝書,又稱hardback,對比paperback(平裝書)。

Advance是預付金,出版社與作家議定出書合約後支付的錢;an advance on royalties是「預付版稅」;received a $100,000 advance on his new book,注意介系詞用on。

Nonfiction(紀實╱非虛構作品)是描述事實的作品總稱。Fiction和novel常被譯為「小說」,novel指的是(長篇)「小說」這種文體,通常以散文而非韻文方式呈現;fiction則是「想像虛構的故事」,一本novel的內容如果包含真實的人事物,則稱nonfiction novel。

出版業 社群媒體 美國

延伸閱讀

父母50年呵護!躁鬱患成天才譯者 22本書都沒錯字

點子農場/知識產業的機會與挑戰

斯卡羅、茶金帶動歷史熱 台灣歷史小說獎擴大增設獎項

相關新聞

北一女市長獎、柏克萊跳級畢業,學霸工程師Kelly:掌握4訣竅,考高分沒有想像中的那麼難

北一女數資班、柏克萊資工系、灣區軟體工程師、新銳網紅YouTuber…「確實常被人家說,我是人生勝利組,不過,我從小就超級認真的,很自律,會給自己目標,然後一直前進。」Kelly Tsai說。

大學重考、端盤洗碗 他從「魯蛇」變大學教授:若孩子找不到學習動機和目標 就讓他去做這些事

中原大學教育所副教授簡志峰念國、高中時,在班上的成績倒數、大學重考、研究所考了10間,全部名落孫山。大學畢業後去美國做餐飲,直到26歲才找到學習的動機,下定決心重拾書本。

赴美陪讀變身名廚、還學中醫 她:媽媽努力跳脫舒適圈 就是最好的身教

在婚前,Choyce是百萬年薪的業務;當媽媽後,她帶著一雙兒女玩遍世界,成了知名部落客;孩子大了,她赴美陪讀,自己也進廚藝學校拿學位,還到四季酒店當廚師;如今,她正在攻讀中醫碩士。「永保動能、放膽追夢」是Choyce的人生哲學,也是她希望教會孩子的。

全職育兒16年重返職場 她53歲奪金鐘獎60歲開咖啡館:小孩的成長只有一次 我的人生也是

小孩的成長只有一次,媽媽的人生也是。劉玉嬌曾全職育兒十多年,在小兒子十歲時,重新找自己。她做廣播做到得金鐘、打桌球打到變教練,還在60歲時考上杯測師、開了咖啡館,「人生只有一次,想做什麼,就去吧!」

當了醫生卻脫下白袍追夢》作家楊斯棓:孝順 不代表要將父母的期待照單全收

出身醫生世家,又是長子,楊斯棓從小就被期待繼承父親衣缽,當上醫生後,卻毅然離開診間追夢,「我不想因為孝順,就過著『複製貼上』的日子,我想過我的版本的人生,重新定義『孝順』這兩個字。」

孩子離家出走、不想上學可以嗎?大學老師爸爸許恆嘉:「放手不放養」取決於這些關鍵條件

很多父母都知道,隨著孩子慢慢長大,爸媽要逐漸放手。令父母疑惑的是,何時要放手?如何放手?

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。