【老師救救我】He is polite. 和 He is just being polite. 這兩句話意思差在哪?
有時候差一個字,意思就差了十萬八千里!前幾天有一個同學提問:
老師您好,He is being polite. 是什麼意思?為什麼不講 He is polite. 就好呢?中間的 being 有什麼功能?
這是個非常好的問題唷!你知道答案嗎?
多一個 being 差在哪?
大家都知道簡單式可以用來表達真理、事實,那麼在描述人時,就是在講這個人的「個性、性格」。相對地,「be 動詞 + being」的句型則是用進行式來強調「該狀態正在發生」。是不是有點籠統?沒關係,來看幾組例子吧:
Jess is mean.(Jess 很刻薄。)
→表示 Jess 這個人個性就是很刻薄、常常做一些很刻薄的事情。
Jess is being mean.(Jess 現在這樣很刻薄。)
→表示 Jess 現在當下處於「很刻薄」的狀態。這是在針對目前 Jess 做的事評論,但她平時為人可能不是如此。
The kid is restless.(那個小孩坐不住。)
→指的是那個小孩平時就會動來動去。
The kid is being restless today.(那個小孩今天很躁動欸。)
→指的是那個小孩今天的狀態,但平常是不是這樣,就不得而知了。
I am lazy.(我很懶惰。)
→描述的是個性懶散。
I am being lazy.(我現在很懶。)
→意思是我現在懶得做事、想耍廢。
being polite 的意思
經過前面一番的解釋後,相信大家都有了解這兩個句型之間的差異啦。那我們回到最初討論的句子:
He is polite.(他很有禮貌。)
He is being polite.(他在客套啦。)
→字面上是「他現在處在有禮貌的狀態」,換言之,就是在講客氣話、客套的意思。
小試身手
請大家根據中文翻譯和英文的前後文,選擇較為通順的選項。
(1) Kelly 今天早上很失禮欸。她怎麼了?
Kelly was (rude / being rude) this morning. What happened to her?
(2) Steven 很粗心大意。他出門時總是不把門關起來。
Steven is (careless / being careless). He often leaves the door open when he goes out.
詳解
(1) being rude →關鍵在於 this morning 以及後面的問句,代表 Kelly 平常可能不是沒禮貌的人。
(2) careless →關鍵在於後面的舉例,表示他這個人個性很粗線條。
你答對了嗎?最後幫大家整理一下:使用簡單式時,是在針對人做評論;使用進行式時,則是在針對事情、當下的狀態做評論唷。大家都了解了嗎~
延伸閱讀
1. 【老師救救我】do you know 和did you know 的差別
2. 【老師救救我】都是保險,『insurance』和『coverage』差在哪呢?
3. 【老師救救我】都跟治療有關,heal、cure、treat 這三個字怎麼分?
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言